날 짜 : 2016 . 3 . 27
설 교 : 주효식목사 제 목 : 부활절에 만난 사도바울 성 경 : 고린도전서 (1 Corinthians) 15 : 12 ~ 19 12그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨다 전파되었거늘 너희 중에서 어떤 사람들은 어찌하여 죽은 자 가운데서 부활이 없다 하느냐 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead? 13만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. 14그리스도께서 만일 다시 살아나지 못하셨으면 우리가 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며 And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith. 15또 우리가 하나님의 거짓 증인으로 발견되리니 우리가 하나님이 그리스도를 다시 살리셨다고 증언하였음이라 만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 하나님이 그리스도를 다시 살리지 아니하셨으리라 More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised. 16만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 그리스도도 다시 살아나신 일이 없었을 터이요 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either. 17그리스도께서 다시 살아나신 일이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins. 18또한 그리스도 안에서 잠자는 자도 망하였으리니 Then those also who have fallen asleep in Christ are lost. 19만일 그리스도 안에서 우리가 바라는 것이 다만 이 세상의 삶뿐이면 모든 사람 가운데 우리가 더욱 불쌍한 자이리라 If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men. 날 짜 : 2016 . 3 . 20
설 교 : 주효식목사 제 목 : 주 예수 그리스도와 사도 바울 성 경 : 갈라디아서 (Galatians) 1 : 1 ~ 5 1사람들에게서 난 것도 아니요 사람으로 말미암은 것도 아니요 오직 예수 그리스도와 그를 죽은 자 가운데서 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도 된 바울은 Paul, an apostle-sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead- 2함께 있는 모든 형제와 더불어 갈라디아 여러 교회들에게 and all the brothers with me, To the churches in Galatia: 3우리 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ, 4그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 대속하기 위하여 자기 몸을 주셨으니 who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, 5영광이 그에게 세세토록 있을지어다 아멘 to whom be glory for ever and ever. Amen. 날 짜 : 2016 . 3 . 13
설 교 : 주효식목사 제 목 : 알파고, 그러나 우리는 성 경 : 고린도전서 (1 Corinthians) 1 : 18 ~ 25 18 십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 받는 우리에게는 하나님의 능력이라 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. 19 기록된 바 내가 지혜 있는 자들의 지혜를 멸하고 총명한 자들의 총명을 폐하리라 하였으니 For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate." 20 지혜 있는 자가 어디 있느냐 선비가 어디 있느냐 이 세대에 변론가가 어디 있느냐 하나님께서 이 세상의 지혜를 미련하게 하신 것이 아니냐 Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? 21 하나님의 지혜에 있어서는 이 세상이 자기 지혜로 하나님을 알지 못하므로 하나님께서 전도의 미련한 것으로 믿는 자들을 구원하시기를 기뻐하셨도다 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe. 22 유대인은 표적을 구하고 헬라인은 지혜를 찾으나 Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom, 23 우리는 십자가에 못 박힌 그리스도를 전하니 유대인에게는 거리끼는 것이요 이방인에게는 미련한 것이로되 but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles, 24 오직 부르심을 받은 자들에게는 유대인이나 헬라인이나 그리스도는 하나님의 능력이요 하나님의 지혜니라 but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. 25 하나님의 어리석음이 사람보다 지혜롭고 하나님의 약하심이 사람보다 강하니라 For the foolishness of God is wiser than man's wisdom, and the weakness of God is stronger than man's strength. 날 짜 : 2016 . 3 . 6
설 교 : 주효식목사 제 목 : 플랜 G 성 경 : 사도행전 (Acts) 27 : 18 ~ 25 18우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard. 19사흘째 되는 날에 배의 기구를 그들의 손으로 내버리니라 On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands. 20여러 날 동안 해도 별도 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원의 여망마저 없어졌더라 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved. 21여러 사람이 오래 먹지 못하였으매 바울이 가운데 서서 말하되 여러분이여 내 말을 듣고 그레데에서 떠나지 아니하여 이 타격과 손상을 면하였더라면 좋을 뻔하였느니라 After the men had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: "Men, you should have taken my advice not to sail from Crete; then you would have spared yourselves this damage and loss. 22내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 아무도 생명에는 아무런 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라 But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed. 23내가 속한 바 곧 내가 섬기는 하나님의 사자가 어제 밤에 내 곁에 서서 말하되 Last night an angel of the God whose I am and whom I serve stood beside me 24바울아 두려워하지 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 항해하는 자를 다 네게 주셨다 하였으니 and said, 'Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar; and God has graciously given you the lives of all who sail with you.' 25그러므로 여러분이여 안심하라 나는 내게 말씀하신 그대로 되리라고 하나님을 믿노라 So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me. |
PREACHING
복음사역 주일예배오전 11시 담임목사님 페이스북을 통해 칼럼 및 사진 등 최신 교회소식을 보실 수 있습니다.
Venmo
ID: NYGARDENCHURCH Archives
2월 2024
Categories
모두
바로가기Praise & Choir / 찬양 |