날 짜 : 2013. 07.28
설 교 : 주효식목사 제 목 : 기억하며 기도하고 기대하며 기다리라 성 경 : 사도행전(Acts) 1:4 – 8 4 사도와 함께 모이사 그들에게 분부하여 이르시되 예루살렘을 떠나지 말고 내게서 들은 바 아버지께서 약속하신 것을 기다리라 On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about. 5 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 몇 날이 못되어 성령으로 세례를 받으리라 하셨느니라 For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit." 6 그들이 모였을 때에 예수께 여쭈어 이르되 주께서 이스라엘 나라를 회복하심이 이 때니이까 하니 So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?" 7 이르시되 때와 시기는 아버지께서 자기의 권한에 두셨으니 너희가 알 바 아니요 He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. 8 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth." 날 짜 : 2013. 07.21
설 교 : 주효식목사 제 목 : 기가 막히십니까? 성 경 : 시편(Psalm) 40:1 – 3 1 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다 I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry. 2 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고하게 하셨도다 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. 3 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD. 날 짜 : 2013. 07.14
설 교 : 주효식목사 제 목 : 응답하라 성 경 : 창세기(Genesis) 45:25 – 46:4 45장 25 그들이 애굽에서 올라와 가나안 땅으로 들어가서 아버지 야곱에게 이르러 So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. 26 알리어 이르되 요셉이 지금까지 살아 있어 애굽 땅 총리가 되었더이다 야곱이 그들의 말을 믿지 못하여 어리둥절 하더니 They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.” Jacob was stunned; he did not believe them. 27 그들이 또 요셉이 자기들에게 부탁한 모든 말로 그에게 말하매 그들의 아버지 야곱은 요셉이 자기를 태우려고 보낸 수레를 보고서야 기운이 소생한지라 But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. 28 이스라엘이 이르되 족하도다 내 아들 요셉이 지금까지 살아 있으니 내가 죽기 전에 가서 그를 보리라 하니라 And Israel said, “I’m convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.” 46장 1 이스라엘이 모든 소유를 이끌고 떠나 브엘세바에 이르러 그의 아버지 이삭의 하나님께 희생제사를 드리니 So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2 그 밤에 하나님이 이상 중에 이스라엘에게 나타나 이르시되 야곱아 야곱아 하시는지라 야곱이 이르되 내가 여기 있나이다 하매 And God spoke to Israel in a vision at night and said, “Jacob! Jacob!” “Here I am,” he replied. 3 하나님이 이르시되 나는 하나님이라 네 아버지의 하나님이니 애굽으로 내려가기를 두려워하지 말라 내가 거기서 너로 큰 민족을 이루게 하리라 “I am God, the God of your father,” he said. “Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. 4 내가 너와 함께 애굽으로 내려가겠고 반드시 너를 인도하여 다시 올라올 것이며 요셉이 그의 손으로 네 눈을 감기리라 하셨더라 I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph’s own hand will close your eyes.” 날 짜 : 2013. 07.07
설 교 : 주효식목사 제 목 : 보이네 보이나 보이지만 성 경 : 신명기(Deuteronomy) 34 : 1 ~ 7 1 모세가 모압 평지에서 느보 산에 올라가 여리고 맞은편 비스가 산꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 온 땅을 단까지보이시고 Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the LORD showed him the whole land-from Gilead to Dan, 2 또 온 납달리와 에브라임과 므낫세의 땅과 서해까지의 유다 온 땅과 all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea, 3 네겝과 종려나무의 성읍 여리고 골짜기 평지를 소알까지 보이시고 the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar. 4 여호와께서 그에게 이르시되 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하여 그의 후손에게 주리라 한 땅이라 내가 네눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라 하시매 Then the LORD said to him, “This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it.” 5 이에 여호와의 종 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어 And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said. 6 벳브올 맞은편 모압 땅에 있는 골짜기에 장사되었고 오늘까지 그의 묻힌 곳을 아는 자가 없느니라 He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is. 7 모세가 죽을 때 나이 백이십 세였으나 그의 눈이 흐리지 아니하였고 기력이 쇠하지 아니하였더라 Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone. 날 짜 : 2013. 06.30
설 교 : 주효식목사 제 목 : 하나님 나라의 산파가 되라 성 경 : 출애굽기(Exodus) 1: 15 ~ 21 15 애굽 왕이 히브리 산파 십브라라 하는 사람과 부아라 하는 사람에게 말하여 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, 16 이르되 너희는 히브리 여인을 위하여 해산을 도울 때에 그 자리를 살펴서 아들이거든 그를 죽이고 딸이거든 살려두라 “When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” 17 그러나 산파들이 하나님을 두려워하여 애굽 왕의 명령을 어기고 남자 아기들을 살린지라 The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. 18 애굽 왕이 산파를 불러 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 이같이 남자 아기들을 살렸느냐 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” 19 산파가 바로에게 대답하되 히브리 여인은 애굽 여인과 같지 아니하고 건장하여 산파가 그들에게 이르기 전에 해산하였더이다 하매 The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.” 20 하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니 그 백성은 번성하고 매우 강해지니라 So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. 21 그 산파들은 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집안을 흥왕하게 하신지라 And because the midwives feared God, he gave them families of their own |
PREACHING
복음사역 주일예배오전 11시 담임목사님 페이스북을 통해 칼럼 및 사진 등 최신 교회소식을 보실 수 있습니다.
Venmo
ID: NYGARDENCHURCH Archives
2월 2024
Categories
모두
바로가기Praise & Choir / 찬양 |