날 짜 : 2015 . 8 . 30
설 교 : 주효식목사 제 목 : 3 Win 성 경 : 요한3서(3 John) 1 : 2 2사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라 Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. 날 짜 : 2015 . 8 . 23
설 교 : 주효식목사 제 목 : 원점을 타격하라! (심리전) 성 경 : 열왕기상(1 Kings ) 19 : 1 ~ 10 1아합이 엘리야가 행한 모든 일과 그가 어떻게 모든 선지자를 칼로 죽였는지를 이세벨에게 말하니 Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword. 2이세벨이 사신을 엘리야에게 보내어 이르되 내가 내일 이맘때에는 반드시 네 생명을 저 사람들 중 한 사람의 생명과 같게 하리라 그렇게 하지 아니하면 신들이 내게 벌 위에 벌을 내림이 마땅하니라 한지라 So Jezebel sent a messenger to Elijah to say, "May the gods deal with me, be it ever so severely, if by this time tomorrow I do not make your life like that of one of them." 3그가 이 형편을 보고 일어나 자기의 생명을 위해 도망하여 유다에 속한 브엘세바에 이르러 자기의 사환을 그 곳에 머물게 하고 Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there, 4자기 자신은 광야로 들어가 하룻길쯤 가서 한 로뎀 나무 아래에 앉아서 자기가 죽기를 원하여 이르되 여호와여 넉넉하오니 지금 내 생명을 거두시옵소서 나는 내 조상들보다 낫지 못하니이다 하고 while he himself went a day's journey into the desert. He came to a broom tree, sat down under it and prayed that he might die. "I have had enough, LORD," he said. "Take my life; I am no better than my ancestors." 5로뎀 나무 아래에 누워 자더니 천사가 그를 어루만지며 그에게 이르되 일어나서 먹으라 하는지라 Then he lay down under the tree and fell asleep. All at once an angel touched him and said, "Get up and eat." 6본즉 머리맡에 숯불에 구운 떡과 한 병 물이 있더라 이에 먹고 마시고 다시 누웠더니 He looked around, and there by his head was a cake of bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again. 7여호와의 천사가 또 다시 와서 어루만지며 이르되 일어나 먹으라 네가 갈 길을 다 가지 못할까 하노라 하는지라 The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, "Get up and eat, for the journey is too much for you." 8이에 일어나 먹고 마시고 그 음식물의 힘을 의지하여 사십 주 사십 야를 가서 하나님의 산 호렙에 이르니라 So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God. 날 짜 : 2015 . 8 . 16
설 교 : 주효식목사 제 목 : 갈릴리 극장 성 경 : 마가복음(Mark) 7 : 31 ~ 37 31예수께서 다시 두로 지방에서 나와 시돈을 지나고 데가볼리 지방을 통과하여 갈릴리 호수에 이르시매 Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. 32사람들이 귀 먹고 말 더듬는 자를 데리고 예수께 나아와 안수하여 주시기를 간구하거늘 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man. 33예수께서 그 사람을 따로 데리고 무리를 떠나사 손가락을 그의 양 귀에 넣고 침을 뱉어 그의 혀에 손을 대시며 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. 34하늘을 우러러 탄식하시며 그에게 이르시되 에바다 하시니 이는 열리라는 뜻이라 He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!"). 35그의 귀가 열리고 혀가 맺힌 것이 곧 풀려 말이 분명하여졌더라 At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. 36예수께서 그들에게 경고하사 아무에게도 이르지 말라 하시되 경고하실수록 그들이 더욱 널리 전파하니 Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. 37사람들이 심히 놀라 이르되 그가 모든 것을 잘하였도다 못 듣는 사람도 듣게 하고 말 못하는 사람도 말하게 한다 하니라 People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak." 날 짜 : 2015. 08. 09
설 교 : 주효식목사 제 목 : 원석에서 보석으로 성 경 : 출애굽기(Exodus) 28 : 15 ~ 21 15너는 판결 흉패를 에봇 짜는 방법으로 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 정교하게 짜서 만들되 "Fashion a breastpiece for making decisions-the work of a skilled craftsman. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. 16길이와 너비가 한 뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고 It is to be square-a span long and a span wide-and folded double. 17그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석 황옥 녹주옥이요 Then mount four rows of precious stones on it. In the first row there shall be a ruby, a topaz and a beryl; 18둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요 in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald; 19셋째 줄은 호박 백마노 자수정이요 in the third row a jacinth, an agate and an amethyst; 20넷째 줄은 녹보석 호마노 벽옥으로 다 금 테에 물릴지니 in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. Mount them in gold filigree settings. 21이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름대로 열둘이라 보석마다 열두 지파의 한 이름씩 도장을 새기는 법으로 새기고There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes. 날 짜 : 2015. 08. 02
설 교 : 주효식목사 제 목 : 인터뷰! 성 경 : 요한복음(John) 4 : 19 ~ 26 19여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet. 20우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다 Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem." 21예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라 Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. 22너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews. 23아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. 24하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth." 25여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 알려 주시리이다 The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us." 26예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라 Then Jesus declared, "I who speak to you am he." 날 짜 : 2015. 07. 26
설 교 : 주효식목사 제 목 : 3 -ing ! 성 경 : 사도행전(Acts) 3 : 1 ~ 10 1제 구 시 기도 시간에 베드로와 요한이 성전에 올라갈새 One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer-at three in the afternoon. 2나면서 못 걷게 된 이를 사람들이 메고 오니 이는 성전에 들어가는 사람들에게 구걸하기 위하여 날마다 미문이라는 성전 문에 두는 자라 Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts. 3그가 베드로와 요한이 성전에 들어가려 함을 보고 구걸하거늘 When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. 4베드로가 요한과 더불어 주목하여 이르되 우리를 보라 하니 Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, "Look at us!" 5그가 그들에게서 무엇을 얻을까 하여 바라보거늘 So the man gave them his attention, expecting to get something from them. 6베드로가 이르되 은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라 하고 Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk." 7오른손을 잡아 일으키니 발과 발목이 곧 힘을 얻고 Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong. 8뛰어 서서 걸으며 그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 뛰기도 하며 하나님을 찬송하니 He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God. 9모든 백성이 그 걷는 것과 하나님을 찬송함을 보고 When all the people saw him walking and praising God, 10그가 본래 성전 미문에 앉아 구걸하던 사람인 줄 알고 그에게 일어난 일로 인하여 심히 놀랍게 여기며 놀라니라 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. |
PREACHING
복음사역 주일예배오전 11시 담임목사님 페이스북을 통해 칼럼 및 사진 등 최신 교회소식을 보실 수 있습니다.
Venmo
ID: NYGARDENCHURCH Archives
2월 2024
Categories
모두
바로가기Praise & Choir / 찬양 |