날 짜 : 2018 . 12 . 30
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 경영평가 보고서 성 경 : 창세기(Genesis) 5 : 21 - 24 21에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. 22므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며 And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters. 23그가 삼백육십오 세를 향수하였더라 Altogether, Enoch lived 365 years. 24에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라 Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away. 날 짜 : 2018 . 12 . 23
설 교 : 주효식 목사 제 목 : THE STORY 성 경 : 마태복음(Matthew) 1 : 17 - 25 17그런즉 모든 대수가 아브라함부터 다윗까지 열네 대요 다윗부터 바벨론으로 이거할 때까지 열네 대요 바벨론으로 이거한 후부터 그리스도까지 열네 대러라 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ. 18예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친 마리아가 요셉과 정혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니 This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit. 19그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여 Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. 20이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라 But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. 21아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라 하니라 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." 22이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대 All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: 23보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라 "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us." 24요셉이 잠을 깨어 일어나서 주의 사자의 분부대로 행하여 그 아내를 데려왔으나 When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. 25아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라 But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus. 날 짜 : 2018 . 12 . 16
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 'Re - Create' 프로젝트 성 경 : 마태복음(Matthew) 3 : 1 - 3 1그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되 In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea 2회개하라 천국이 가까웠느니라 하였으니 and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near." 3저는 선지자 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 하였느니라 This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'" 날 짜 : 2018 . 12 . 9
설 교 : 주효식 목사 제 목 : An Invisible Sign - 카이로스 성 경 : 누가복음(Luke) 2 : 25 - 32 25예루살렘에 시므온이라 하는 사람이 있으니 이 사람이 의롭고 경건하여 이스라엘의 위로를 기다리는 자라 성령이 그 위에 계시더라 Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. 26저가 주의 그리스도를 보기 전에 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ. 27성령의 감동으로 성전에 들어가매 마침 부모가 율법의 전례대로 행하고자 하여 그 아기 예수를 데리고 오는지라 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required, 28시므온이 아기를 안고 하나님을 찬송하여 가로되 Simeon took him in his arms and praised God, saying: 29주재여 이제는 말씀하신 대로 종을 평안히 놓아 주시는도다 "Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace. 30내 눈이 주의 구원을 보았사오니 For my eyes have seen your salvation, 31이는 만민 앞에 예비하신 것이요 which you have prepared in the sight of all people, 32이방을 비추는 빛이요 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다 하니 a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel." 날 짜 : 2018 . 12 . 2
설 교 : 주효식 목사 제 목 : Acts 29 - We are the Next Chapter 성 경 : 사도행전(Acts) 28 : 23 - 31 23저희가 일자를 정하고 그의 우거하는 집에 많이 오니 바울이 아침부터 저녁까지 강론하여 하나님 나라를 증거하고 모세의 율법과 선지자의 말을 가지고 예수의 일로 권하더라 They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. From morning till evening he explained and declared to them the kingdom of God and tried to convince them about Jesus from the Law of Moses and from the Prophets. 24그 말을 믿는 사람도 있고 믿지 아니하는 사람도 있어 Some were convinced by what he said, but others would not believe. 25서로 맞지 아니하여 흩어질 때에 바울이 한 말로 일러 가로되 성령이 선지자 이사야로 너희 조상들에게 말씀하신 것이 옳도다 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: "The Holy Spirit spoke the truth to your forefathers when he said through Isaiah the prophet: 26일렀으되 이 백성에게 가서 말하기를 너희가 듣기는 들어도 도무지 깨닫지 못하며 보기는 보아도 도무지 알지 못하는도다 "'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving." 27이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀로는 둔하게 듣고 그 눈을 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌아와 나의 고침을 받을까 함이라 하였으니 For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.' 28그런즉 하나님의 이 구원을 이방인에게로 보내신 줄 알라 저희는 또한 들으리라 하더라 "Therefore I want you to know that God's salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!" 29(없음) 30바울이 온 이태를 자기 셋집에 유하며 자기에게 오는 사람을 다 영접하고 For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him. 31담대히 하나님 나라를 전파하며 주 예수 그리스도께 관한 것을 가르치되 금하는 사람이 없었더라 Boldly and without hindrance he preached the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ. |
PREACHING
복음사역 주일예배오전 11시 담임목사님 페이스북을 통해 칼럼 및 사진 등 최신 교회소식을 보실 수 있습니다.
Venmo
ID: NYGARDENCHURCH Archives
2월 2024
Categories
모두
바로가기Praise & Choir / 찬양 |